السبت، 23 مايو، 2015

ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية




ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية
Translation of Foreign Currency Financial Statements



ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية

فهرس الفصل

                                                                                                   صفحة
1-    محتويات الفصل وعناوين المواضيع التي تم شرحها في هذا الفصل من قبل المؤلفين
109
2-    الأهداف التعليمية من دراسة هذا الفصل
110 - 109
3-    تلخيص للفصل بما يحقق الأهداف التعليمية
111 - 110
4-    حالة عملية على ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية


118 - 111
1          العناوين الرئيسية التي تم شرحها في الفصل العاشر من قبل المؤلفين

1-1           أسعار الصرف (معدلات الصرف) المستخدمة في ترجمة البيانات المالية
1-2           طرق ترجمة العملات الأجنبية.
-       طريقة السعر الحالي Current Rate Method
-       الطريقة المؤقتة Temporal Method
-       ترجمة الأرباح المرحلة.
1-3           النواحي المعقدة في الطريقة المؤقتة.
-       احتساب تكلفة البضاعة المباعة.
-       تطبيق مبدأ التكلفة أو السوق أيهما أقل.
-       الأصول الثابتة والاستهلاك والاستهلاك المتراكم.
-       المكاسب والخسائر من بيع الأصول
1-4           كيفية التصرف بتعديل الترجمة وفقاً لقوانين الولايات المتحدة.
-       ترجمة ثنائية للاندماجات.
-       الاقتصاديات ذات التضخم المرتفع.
1-5           ترجمة البيانات المالية – طريقة السعر الحالي.
-       ترجمة الميزانية العمومية.
-       ترجمة بيان التدفقات النقدية.
1-6           إعادة قياس البيانات المالية – الطريقة المؤقتة.
-       إعادة قياس بيان الدخل.
-       إعادة قياس بيان التدفقات النقدية.
-       الأرصدة غير المحلية للعملات.
1-7           مقارنة لنتائج تطبيق طريقتين مختلفتين.
-       طرق تقييم أساسية.
-       علاقات أساسية Underlying Relationships.
1-8           التحوط على التعرض في ميزانية عمومية.
1-9           الإفصاحات المتعلقة بترجمة العملات الأجنبية.
1-10      تجميع شركة تابعة أجنبية.
1-11      المعايير الدولية للتقارير المالية IFRS – ترجمة البيانات المالية بالعملات الأجنبية.

2          الأهداف التعليمية لهذا الفصل

2-1           التمكن من توضيح الأساس النظري ومحددات طرق ترجمة العملات الأجنبية وهى الطريقة المؤقتة Temporal Method وطريقة السعر الحالي Current Rate Method.
2-2           التمكن من شرح وفهم الإرشادات حول متى سيكون مطلوباً استخدام طريقة السعر الحالي أو الطريقة المؤقتة في ترجمة البيانات المالية.
2-3           التمكن من معرفة كيف يتم ترجمة البيانات المالية لشركة تابعة بالعملة الأجنبية الى عملة التقرير للشركة الأم باستخدام طريقة السعر الحالي وكيف يتم احتساب الفرق الناتج عن ترجمة البيانات المالية.

2-4           التمكن من معرفة كيف يتم إعادة قياس بيانات مالية بالعملة الأجنبية لشركة تابعة باستخدام الطريقة المؤقتة Temporal Method واحتساب الربح أو الخسارة من إعادة القياس.
2-5           التمكن من فهم مدلول التحوط على صافي استثمار في عملية أجنبية وكذلك وصف المعالجة المحاسبية للمكاسب والخسائر من التحوط المستخدم لهذا الغرض.
2-6           التمكن من إعداد ورقة العمل لتجميع البيانات المالية للشركة الأم وشركتها التابعة.

3          تلخيص الفصل بما يحقق الأهداف التعليمية

3-1           هناك طريقتين لترجمة العملات الأجنبية ويتعلق بهما مسألتين هامتين هما (1) المسألة الأولي وهي أي طريقة يتوجب استخدامها في ترجمة البيانات المالية؟ (2) والمسألة الثانية وهي أين سيتم التقرير عن فروقات ترجمة العملات الأجنبية الناتجة عن الترجمة لعملة التقرير في البيانات المالية للشركة الأم في البيانات المالية المجمعة التي تشتمل على البيانات المالية للشركة الأم وشركتها التابعة.

3-2           تختلف طرق ترجمة العملات الأجنبية في الأساس الذي يتم استخدامه في ترجمة الحسابات بمعنى ما هي الحسابات التي يتم ترجمتها باستخدام سعر الصرف الحالي والحسابات التي يتم ترجمتها باستخدام الصرف التاريخي. إن الحسابات التي يتم ترجمتها باستخدام سعر الصرف الحالي تتعرض لوجود تعديل فروقات عملة. إن طرق الترجمة المختلفة ينشأ عنها مفاهيم مختلفة للتعرضات في الميزانية العمومية وكذلك فروقات ترجمة العملات الأجنبية بإشارات رياضية مختلفة والمقدار Magnitute.

3-3           بموجب الطريقة المؤقتة Temporal Method يتم ترجمة الأصول المرحلة بالقيمة الحالية Current Value (مثل النقد والأوراق المالية والذمم المدينة) والالتزامات بسعر الصرف الحالي Current Exchange Rate. بموجب هذه الطريقة يتم ترجمة الأصول المرحلة بالتكلفة التاريخية وحقوق المساهمين بسعر الصرف التاريخي Historical Exchange Rate. عندما تكون الالتزامات تزيد عن مجموع النقد والأوراق المالية والذمم المدينة فإنه يوجد في هذه الحالة صافي تعرض للمديونية في الميزانية العمومية Net Liability Balance Sheet Exposure. إن تقييم العملة الأجنبية ينتج عنه تعديل ترجمة إيجابي Positive Translation (مكاسب إعادة قياس) ومن خلال ترجمة الأصول المرحلة بالتكلفة التاريخية على أساس التكلفة التاريخية فإن الطريقة المؤقتة تحتفظ بطريقة التقييم الأساسية المستخدمة من قبل العملية الأجنبية ولكنها تؤدي إلى تشويه العلاقة في البيانات المالية بالعملة الأجنبية.

3-4           توفر طريقة السعر الحالي Current Rate Method ترجمة كافة الأصول والالتزامات بسعر الصرف الحالي Current Exchange Rate وتؤدي إلى نشوء تعرض لصافي الأصول في الميزانية العمومية. ينتج عن تقويم العملة الأجنبية قيد تعديل فروقات ترجمة إيجابي. إن الاستهلاك بالعملة الأجنبية ينتج عنه قيد تعديل ترجمة سالب. ومن خلال ترجمة الأصول المرحلة بالتكلفة التاريخية بسعر الصرف الحالي فإن طريقة السعر الحالي تحتفظ بالعلاقات في البيانات المالية بالعملات الأجنبية ولكنها تشوه طريقة التقييم الأساسية المستخدمة في العملية الأجنبية Foreign Operation.

3-5           إن الإجراءات الحالية في الولايات المتحدة تتطلب إجرائين منفصلين لترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية إلى عملة التقرير المالي للشركة الأم. ترجمة من خلال استخدام طريقة السعر الحالي وتكون ملائمة في التطبيق عندما تكون العملة التشغيلية للعملية الأجنبية هي عملة أجنبية وفي هذه الحالة يتم التقرير عن فرق تعديل الترجمة في الدخل الشامل الآخر المتراكم ويتم عكسه في الميزانية العمومية كبند منفصل (مكون منفصل) ضمن حقوق الملكية للمساهمين. وإعادة القياس Remeasurement باستخدام الطريقة المؤقتة Temporal Method يكون ملائماً عندما تكون العملة التشغيلية للعملية الأجنبية هي الدولار الأمريكي. يتم تطبيق إعادة القياس أيضاً عندما تكون العملة في بلد يتسم باقتصاد مرتفع متضخم. وفي مثل هذه الحالات يتم معالجة فرق تعديل الترجمة لمكاسب أو خسائر إعادة قياس في بيان الدخل.

3-6           بعضاُ من الشركات تقوم بالتحوط على تعرضها في الميزانية العمومية وذلك لتجنب التقرير عن خسائر إعادة قياس في بيان الدخل أو فرق ترجمة سالب في الدخل الشامل الآخر المتراكم Accumulated Other Comprehensive Income. يتم التقرير عن المكاسب والخسائر من الأدوات المشتقة وغير المشتقة المستخدمة للتحوط على صافي استثمار في عملية أجنبية بنفس الأسلوب المتبع في التقرير عن فرق تعديل الترجمة الذي تم التحوط عليه.

3-7           إن المعايير الدولية للتقارير المالية   IFRS والمعايير المتعارف عليها في الولايات المتحدة US GAAP لهما نفس القوانين العريضة فيما يتعلق بترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية وتوجد الاختلافات بينهما فيما يتعلق بتحديد عملة التشغيل حيث وضع معيار المحاسبة الدولي 21 هيكلية لمؤشرات اختيار العملة التشغيلية وكذلك في ترجمة البيانات المالية للمنشآت الأجنبية الموجودة في اقتصاديات ذات تضخم مرتفع وفيما يخص هذه المنشآت العاملة في اقتصاديات ذات التضخم المرتفع عليها أن تقوم بإعادة عرض Restate بياناتها المالية لعكس التضخم المالي المحلي ومن ثم يتم ترجمتها الى عملة العرض الخاصة بالشركة الأم باستخدام سعر الصرف الحالي لكافة بنود البيانات المالية.

4          حالة عملية على ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية

تمتلك شركة أرلنغتون (الشركة الأم) شركة تابعة في السويد، وفي 31 ديسمبر 2010 تم ترجمة بياناتها المالية بالكرونة السويدية SEK (وهى عملة التشغيل للشركة التابعة) إلى الدولار الأمريكي وفقاً للمبادئ المحاسبية المتعارف عليها في الولايات المتحدة الأمريكية GAAP، إن حسابات حقوق الملكية وهى أرصدة دائنة كالآتي:

أسهم عادية (رأس مال)   110,000 SEK  =  21,000 US $
الأرباح المرحلة          194,800 SEK  =   36,000 US $
فرق تعديل ترجمة (موجب)       -         =   3,860 US $

وكان ميزان المراجعة للشركة التابعة السويدية في 31 ديسمبر 2011 كالآتي:







ميزان المراجعة – الشركة التابعة السويدية
كما في 31 ديسمبر 2011

البيان
منه
له
نقد
SEK 41,000

ذمم مدينة
126,000    

بضاعة
128,000    

أرض
160,000    

أصول ثابتة
228,000    

الاستهلاك المتراكم

SEK 98,100
الذمم الدائنة

39,000  
أوراق الدفع

56,000  
سندات دين

125,000  
أسهم رأس المال العادية

110,000  
الأرباح المرحلة 1/1/2011

194,800  
المبيعات

350,000  
تكلفة البضاعة المباعة
165,000    

مصروف الاستهلاك
10,900    

مصروف الرواتب
36,000   

مصروف الإيجار
12,000   

مصاريف أخرى
41,000   

توزيعات أرباح مدفوعة في 7/1/2011
25,000   

المجموع
SEK 972,900
SEK 972,900

يتضمن ميزان المراجعة أعلاه عمليات الشركة التابعة التي تمت مع عميل صيني خلال السنة وقد تم فتح حساب الأستاذ العام لهذه العمليات بالعملة الصينية وهى Chinese Renminbi اليوان الصيني RMB كالآتي:
حساب التعاملات باليوان الصيني
كما في 31 ديسمبر 2011



منه
RMB
له
RMB
نقد
10,000

ذمم مدينة
28,000

أصول ثابتة
20,000

الاستهلاك المتراكم

4,000
أوراق الدفع

15,000
مبيعات

44,000
مصروف الاستهلاك
4,000

مصروف الفائدة
المجموع
1,000
63,000
63,000

معلومات إضافية

1-  بدأت الشركة التابعة السويدية بالبيع إلى العميل الصيني في بداية السنة الجارية وفي ذلك التاريخ قامت باقتراض 20,000 يوان صيني لشراء شاحنة لأهداف النقل وقد سددت ربع المبلغ من هذا الدين قبل انتهاء السنة المالية. وقد أجرت الشركة التابعة مبيعات للصين فقط خلال الفترة.

2-  إن أسعار صرف الدولار الأمريكي إلى الكرونة السويدية كالآتي:
1 يناير 2011                                      1.00 SEK = $ 0.200
المعدل الموزون لسعر الصرف في 2011                  1.00 SEK = $ 0.192
1 يوليو 2011                                    1.00 SEK = $ 0.190
31 ديسمبر 2011                                        1.00 SEK = $ 0.182

3-  إن أسعار الصرف المطبقة على إعادة قياس اليوان الصيني RMB إلى الكرونة السويدية كما يلي:
1 يناير 2011                                      1.00 RMB = 1.25 SEK
المعدل الموزون لسعر الصرف في 2011                  1.00 RMB = 1.16 SEK
1 يوليو 2011                                    1.00 RMB = 1.10 SEK
31 ديسمبر 2011                                        1.00 RMB = 1.04 SEK

4-  صرفت الشركة التابعة السويدية مبلغ 10,000 كرونة سويدية خلال السنة على نشاطات تطويرية، وفقاً للمعايير الدولية للتقارير المالية IFRS فإنه تم رأسملة هذه التكلفة ضمن الموجودات الثابتة ولم تكن لها تأثير على الاستهلاك المعترف به للسنة.

المطلوب
جهز البيانات المالية للشركة التابعة السويدية كما في 31 ديسمبر 2011 وقم بترجمة هذه البيانات المالية إلى الدولار الأمريكي باستخدام معايير المحاسبة المتعارف عليها الأمريكية GAAP علماً بأن الكرونة السويدية هي عملة التشغيل للشركة التابعة السويدية.



حل الحالة العملية حول ترجمة
البيانات المالية بالعملة الأجنبية

1-    إعادة قياس الأرصدة بالعملة الأجنبية

حيث أن جزءاً من نتائج الشركة التابعة السويدية هي باليوان الصيني فإنه من الضروري أن يتم إعادة قياسها إلى العملة التشغيلية للشركة التابعة السويدية أي إلى الكرونة السويدية قبل أن يتم البدء في ترجمة البيانات المالية للشركة التابعة إلى الدولار الأمريكي. وفي عملية إعادة قياس هذه الحسابات باستخدام الطريقة المؤقتة Temporal Method فإن قيمة الكرونة بالنسبة للأصول والالتزامات النقدية يتم قياسها باستخدام سعر الصرف الحالي (C) وهو (1.04 SEK per RMB) بينما يتم إعادة قياس الحسابات الأخرى بسعر الصرف التاريخي (H) أو سعر معدل سعر الصرف (A)

إعادة قياس الأرصدة بالعملة الأجنبية

البيان
اليوان الصيني
سعر الصرف
كرونة سويدية
المبيعات
44,000
(A) 1.16
SEK 51,040
مصروف الفائدة
(1,000)
(A) 1.16
(1,160)
مصروف الاستهلاك

(4,000)

(H) 1.25
(5,000)
الدخل من عمليات اليوان الصيني

39,000
44,880
نقد
10,000
(C) 1.04
10,400
ذمم مدينة
28,000
(C) 1.04
29,120
أصول ثابتة
20,000
(H) 1.25
25,000
الاستهلاك المتراكم
(4,000)
(H) 1.25
(5,000)
إجمالي الأصول
54,000
59,520
أوراق دفع
15,000
(C) 1.04
15,600
الدخل من عمليات اليوان الصيني
39,000
من الجزء اعلاه
44.880

54,000

60,480
خسارة


(960)
الإجمالي


59,520







البيان
اليوان الصيني
سعر الصرف
كرونة سويدية

RMB

SEK
خسارة إعادة القياس لسنة 2011



صافي الأصول النقدية في 1/1/2011 
-
-
-
الزيادة في صافي البنود النقدية



العمليات (المبيعات ناقصاً مصاريف الفائدة)
43,000
(A) 1.16
49,880
النقص في صافي البنود النقدية



شراء شاحنة 1/1/2011 
(20,000)
(H) 1.25
(25,000)
صافي الأصول النقدية 31/12/2011
23,000
24,880
صافي الأصول النقدية في 31/12/2011



على أساس سعر الصرف الحالي
23,000
1.04
23,920
خسارة إعادة قياس أو (مكاسب)


960




2-    يتم إضافة عمليات اليوان الصيني إلى ميزان المراجعة للشركة التابعة السويدية أما في ورقة العمل أو من خلال عمل قيد محاسبي إجمالي يتم إدخاله في النظام المحاسبي للشركة.

                                         من حـ/ مذكورين
        10,400                            حـ/ نقد
29.120                            حـ/ ذمم مدينة
25,000                            حـ/ أصول ثابتة
5,000                              حـ/ مصروف استهلاك
1,160                              حـ/ مصروف فائدة
960                                 حـ/ خسارة إعادة قياس

                5,000                     حـ/ الاستهلاك المتراكم
15,600                   حـ/ أوراق دفع
51,040                   حـ/ مبيعات
  
      التسجيل بالكرونة السويدية للعمليات المالية التي تم إجراءها باليوان الصيني.

3-    يتم إعادة تصنيف تكاليف التطور إلى المصاريف وفقاً لمعايير المحاسبة المتعارف عليها في الولايات المتحدة الأمريكية GAAP.
          10,000                  من حـ/ مصاريف أخرى
                       10,000               إلى حـ/ الأصول الثابتة

           لتعديل أصول ثابتة بإقفالها في المصاريف
4-    ترجمة البيانات المالية للشركة التابعة السويدية

بيان الدخل للسنة المنتهية في 31 ديسمبر 2011


الشركة التابعة السويدية
عمليات اليوان الصيني

المجموع

سعر الصرف
بالدولار الأمريكي
المبيعات
350,000
51,040
401,040
(A) 0.192
76,999.68
تكلفة البضاعة المباعة
(165,000)
-
(165,000)
(A) 0.192
(31,680.00)
إجمالي الربح
185,000
51,040
236,040

45,319.68
مصاريف الاستهلاك
(10,000)
(5,000)
(15,900)
(A) 0.192
(3,052.80)
مصروف الرواتب
(36,000)
-
(36,000)
(A) 0.192
(6,912.00)
مصروف الإيجار
(12,000)
-
(12,000)
(A) 0.192
(2,304.00)
مصاريف أخرى
(41,000)
-
(41,000)
(A) 0.192
(7,872.00)
مصروف الفائدة
-
(1,161)
(1,161)
(A) 0.192
(222,72)
مصروف تطوير
-
(10,000)
(10,000)
(A) 0.192
(1,920)
خسارة إعادة قياس
-
960
(960)
(A) 0.192
(184,32)
صافي الدخل
85,100
33,919
119,020

22,851.84


بيان الأرباح المرحلة



كرونة سويدية
سعر الصرف
الدولار الأمريكي
الأرباح المرحلة في 1/1/2011
194,800
كما أعلاه في المثال
36,100
صافي الدخل لسنة 2011
119,020
-
22,851.84
توزيعات أرباح مدفوعة 1/7/2011
(25,000)
(H) 0.190
(4,750)

228,820

54,201.84





الميزانية العمومية كما في 31 ديسمبر 2011


الشركة التابعة السويدية

العمليات باليوان الصيني
المجموع بالكرونة السويدية


سعر الصرف

بالدولار الأمريكي
نقد
41,000
10,400
51,400
(C) 0.182
9,354.80
ذمم مدينة
126,000
29,120
155,120
(C) 0.182
28,231.84
بضاعة
128,000
-
128,000
(C) 0.182
23,296.00
أرض
160,000
-
160,000
(C) 0.182
29,120.00
موجودات ثابتة
218,000
25,000
243,000
(C) 0.182
44,226.00
الاستهلاك المتراكم
(98,100)
(5,000)
(103,100)
(C) 0.182
(18,764.20)
المجموع
574,900
59,520
634,420

115,464.44
ذمم مدينة
39,000

39,000
(C) 0.182
7,098.00
أوراق دفع
56,000
15,600
71,600
(C) 0.182
13,031.20
سندات مديونية
125,000

125,000
(C) 0.182
22,750.00
رأس المال
110,000

110,000
كما أعلاه
21,000
الأرباح المرحلة
244,900
43,920
288,820
وفقاً للجدول السابق
64,201.84
فروقات ترجمة متراكمة
-
-
-

(2,616.60)
صافي الدخل
574,900
59,520
634,420

115,464.44

5-    إن فرق تعديل الترجمة كالآتي:

الرصيد في 1/1/2011                           3,860
تعديل فرق الترجمة لسنة 2011                  (6,476.60)


 
الرصيد في 31/12/2011                               2,616.60


 





إن احتساب فرق الترجمة لسنة 2011 كالآتي:

صافي الأصول في 1/1/2011        SEK   304,800  x  0.200   =  60,960 دولار
الزيادة في صافي الأصول
صافي الدخل لسنة 2011              SEK    119,020   x  0.192   =  22,851.84  دولار
الانخفاض في الأصول
توزيعات أرباح 1/7/2011           SEK   (25,000)    x  0.190   =  (4,750)  دولار
                                           
                                      SEK    398,820                   79,061.84 دولار     





 


صافي الأصول 31/12/2011
على أساس سعر الصرف الحالي            398,820   x  0.182   =   72,585.24  دولار


 
فرق الترجمة لسنة 2011 (سالب)                                        (6,476.60)  دولار
                                                                                         


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق